Nový vzhled a další záležitosti

Ahoj,
jak jste si jistě všimli, změnila jsem vzhled blogu.
Budu ráda, když se mi k němu do komentářů vyjádříte – vzhledem k tomu, že estetické cítění má každý trochu jiné, ocením především poznámky k přehlednosti a čitelnosti textu, ale klidně komentujte i samotný vzhled. Obrázek v záhlaví asi budu měnit častěji než doposud (momentálně je tam koláž z obrázků z Memory Defrag, což ještě uvedu někam do postranního panelu). Pokud víte o nějakém supr dupr obrázku, který by se tam hodil a vyhovoval by barevnému schématu, klidně mi na něj hoďte odkaz níže. Rozměry by měly být alespoň 1800x1600, velikost do 300 kB a formát JPEG, GIF či PNG.

Druhá věc, o které chci mluvit, jsou PDF. Vím, že je o ně zájem – i já sama mám zájem je udělat. Mám ovšem menší problém. Určitě jste se všimli, že některé knihy mají barevné ilustrace překreslené. To udělal Ravenja, nicméně po pár takto předělaných knihách se mnou přestal komunikovat. Nerada bych ta PDF měla ve stylu „každý pes jiná ves“, proto chci mezi vámi najít někoho, kdo by byl schopný a ochotný ilustrace takhle opravit. Budete pak uvedeni u všech příspěvků s těmito ilustracemi a v PDF. Ideální by bylo, pokud by jste buď udělali zbytek knih ve stejném stylu (hlavně tedy myslím font), v jakém to dělal Ravenja, anebo byste udělali všechny knihy od začátku. Texty k obrázkům bych zaslala vybraným způsobem.
Pokud se však mezi vámi někdo takový nenajde, na PDFka stejně dojde. V tom případě by mě zajímalo, jestli stojíte o novou verzi všech knih (pohrála bych si s fonty a tak), kde by některé knihy měly obrázky s vloženým textem, anebo vás zajímají jen knihy nejnovější (a tady mě taky zajímá, jestli to chcete mít jednotné – tedy že jsou texty k ilustracím zvlášť, nebo zda chcete mít texty v ilustracích tam, kde to jde).
Trochu to souvisí ještě s poslední věcí, na které teď pracuji. Už dlouho jsem přemýšlela nad předěláním překladu prvních 4 knih a úpravě knih následujících. První jsem začala pře-překládat už v létě loňského roku, ale s nástupem podzimu nějak zmizel čas. Měli byste o novou verzi překladu, která by byla přesnější a stylisticky lepší, zájem, nebo se ke starším knihám nevracíte?

Díky za pozornost a budu ráda, když se mi ke všemu vyjádříte.

A jelikož je v tom textu trochu mišmaš, udělám ještě tl;dr:
1. Je pro vás nový vzhled přijatelný, hlavně co se čitelnosti a přehlednosti týče? Co by se dalo změnit?
2. Najde se mezi vámi nějaký šikovný grafik, který by do barevných ilustrací vložil český text?
3. Chcete mít PDF sjednocená, nebo je hlavně chcete mít?
4. Uvítali byste upravený překlad starších knih?

Komentáře

  1. Moje odpovědi jsou:
    1. V přítmí mé jeskyně mi více vyhovuje tmavší pozadí i když tohle myslím není úplně bílá, takže mi to nějak moc nevadí.
    2. Nemám žádné zkušenosti.
    3. Zatím jsem to četl vždy jen tady na stránkách.
    4. Ano, první knihu Aincradu mám nejraději a občas se k ní vrátím.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. 1. Chápu, že v noci/tmě je ta tmavá příjemnější, ostatně, kde to jde, mívám noční režim (youtube, reddit atd.). Tady to ale udělat nejde :x Vzhled jsem dělala včera v noci a přišlo mi, že při správném nastavení osvětlení obrazovky a případně při nočním módu se to dá číst celkem v pohodě. Kdyžtak je tu ale na stejný layout i tmavé pozadí, tak bych to časem přepnula na to, kdyby se ukázalo, že bílé většině lidí nevyhovuje.
      Mně celkem nevyhovovalo černé pozadí, když jsem minule něco dohledávala v textu na blogu, strašně mi to tahalo oči. Asi je to jak kdy a jak pro koho :D

      2. Nevadí, jen zkouším, jestli by se náhodou někdo nenašel :)

      4. Super, jsem ráda, že ta zhlédnutí nejsou jen nějací ruští boti :D

      Vymazat
  2. Cindý se o nás tak moc stará 🙇
    1: také mám raději tmavší pozadi avšak u předešlého vzhledu stránek se mi zdálo že byl text lehce rozmazaný takže jsem se současným spokojený
    2:vložení textu/ů do obrazku/ů není problém je spousta možností jak je tam dát problémem jsou fonty a celkově vizuální stránka (a protože sem si do teď nevšiml že tam nějaký text je😌 tak ani nevím jestli k tomu byl použit grafický program)
    3:PDF chci mít určitě sjednocené😊
    4:U.R.Č.I.T.Ě. jsem pro všemi deseti🙌 SAO je pro mně srdeční záležitost první a druhou knihu jsem přečetl několikrát vždy když si čtu novelu bojuju s touhou podívat se na anime (všechny řady i s EE a OS a to je pak celej den v prde-háji) a když se dívám na anime mám chuť si přečíst novelu...

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. No jasně že jo! :)

      1. Viz výše, jen ještě dodám, že já mám teď menší problém s vkládáním textu. Ve Wordu to nemám v tom základním stylu, takže mi to pak tady vyhazovalo bílé pozadí... teď by to třeba tolik zlobit nemuselo, uvidím, až teď budu nahazovat další kapitolu :D

      2. No já myslím ty barevné ilustrace, viz třeba https://saocz.blogspot.com/2018/07/ilustrace-k-dvanacte-knize.html (text nevložený) a https://saocz.blogspot.com/2018/05/ilustrace-k-saop2.html (text vložený). Hlavně u těch map je to pak celkem rozdíl... Grafický program bude potřeba hlavně k překreslení pozadí, pokud jsem to dobře pochopila, ale sama jsem to zkoušela jen kdysi dávno u mapy ve 4. knize, kterou jsem upravovala v Malování, jen aby ten text byl v obrázku a dalo se pochopit, co kam patří.

      3. Já taky! Proto strašně přemýšlím, jak vyřešit ty ilustrace :D

      4. Super! První asi 4 kapitoly už jsou v novém překladu (snad je to znát!), teď aspoň vím, že má cenu dělat i další. Chci konečně dodělat i DanMači na vedlejší blog, takže tomu asi zvýším prioritu a pak udělám tu první knihu SAO.

      Vymazat
  3. Popravdě, starej vzhled blogu se mmi líbil víc..už jen proto, že byl šedý, ne bílý. Na discordu, yt, a všude kde to jde, mám tmavý motiv, a tohle se mi moc nelíbí no..záhlaví pěkné, ale líp by se mi ty knihy četly v tmavém movitu asi.:D

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Koukám, že tmavší vzhled zatím vyhrává :D Tak to uděláme asi takhle: po další kapitole mi do komentářů napíšete, jak se vám to četlo (jestli vás tahaly oči, pokud jste četli příliš textu najednou atd.), kdyby se ozvalo více lidí, že se jim to četlo nepříjemně, hodím to na ten tmavý motiv pro tenhle layout :)

      Vymazat
  4. 1. Je mi to celkem jedno, čtu hlavně pdfka na mobilu se sníženým jasem. Takže jak ti to pasuje.
    2. Sám to bych to nezvládl, ale vyzkoušel bych Kocogeláky. Určitě by se mezi nima jeden našel.
    3. Určitě sjednocené.
    4. Aby ses kvůli tomu nezasekla s novým materiálem. Pokud ti to nesebere všechen čas, jsem pro.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Kocogeláky jsem až dosud neznala. Nicméně bych byla raději, kdyby to dělal někdo, kdo SAO zároveň čte. Přijde mi, že je pak pravděpodobnější, že to vážně udělá. Ale díky za tip, ještě to zvážím :)

      4. Samozřejmě bych to dělala až ve chvíli, kdy bych nestála už pár týdnů na novém materiálu. Mám celkem problém s časem, kterého teď budu mít porůznu, takže ještě uvidím, jak to vše vyjde. Ale nemusíš se bát, že by pře-překlad zabíral místo nového čtiva :)

      Vymazat
  5. 1. Tato umírněná šedá už je OK, pro mě dobře čitelná. Předchozí bílá příliš tahala za oči.
    2. Sice nejsem grafikem, ale pokud žádného neseženeš, rád pomůžu.
    3. Už jsem si povyráběl vlastní verze pro elektronickou čtečku, takže .pdf není podstatné, ale pokud bude, raději jednotné.
    4. Ano, protože je vidět, jak tvé překlady rostou s časem, byl by novější uhlazenější překlad super.

    OdpovědětVymazat

Okomentovat

Populární příspěvky z tohoto blogu

Barkarola pěny, část sedmá

Kapitola jedenáctá, část druhá

Barkarola pěny, část devátá