pátek 7. března 2014

Interview k Extra edici/2. sérii

Překlad rozhovoru Kawahary Rekiho a Ita Tomohika z Dengeki Bunko Magazine a Dengeki G's Magazine.
Překlad ze stránek taptaptaptaptap.net.
Může obsahovat spoilery pro ty, kteří ještě neviděli celou první sérii a Extra edici. Zároveň menší spoilery ke GGO.

Z Dengeki Bunko

Odhalení tajných příběhů při práci na „Extra Edici"

—Dovolte mi zeptat se na „Extra edici", která byla vysílána na konci minulého roku. Jak to, že skončila jako plavková epizoda?

[K] Někdo to navrhl, že?

[I] Na to si vzpomínám, ale... Jsem si dost jistý, že to byl buď Miki (Kazuma, Odpovědný editor zdrojového materiálu)-san nebo Oosawa (Nobuhiro, Šéf producent)-san, kdo to během plánování scénáře navrhl.

—Takže na začátku nebyly žádné plány?

[I] Na začátku jsme jen věděli, že to bude kompilační film s nějakým novým materiálem. Nová část ale měla být jednodušší. Skončila jako poměrně významná, nové části byly i mezi kompilacemi.

[K] Nápad, že by kompilace byly něco jako zpráva Kikuokovi, byl tvůj nápad, že, režisére?

[I] Napadlo mě, že až se Kikuoka objeví v prvním díle «GGO», bude lepší, aby si ti, kteří ještě nevěděli o druhé sezóně anime, říkali „Ach, to je ten chlápek, co během kompilačního filmu hodně mluvil," spíš než „Kdo to sakra je?".

[K] Ale kvůli tomu měly části mezi, kdy spolu chlápek a kluk mluvili a mluvili... (haha).

[I] No, mysleli jsme si, že bude lepší, když tam bude něco křiklavého. Ale plavky zabírají čas, takže Katou (Jun, Producent animace, A-1 Pictures)-san to odmítl s „ani náhodou", kdykoliv ten nápad přišel při plánování scénáře. Ale designér postav, Adachi (Shingo) řekl „Plavky jsou v pohodě, ne?" a srdce všech se sjednotila (haha) a skončilo to s plavkami jak v «ALO», tak ve skutečném světě. Akorát plavky v nové části «ALO» byly navrženy podle ilustrací abeca-san.

[K] To jsou ty plavky z bonusových plakátů z „Dengeki Bunko MAGAZINE", že?

[I] Správně. Nebyli jsme si ale jistí, co udělat s Asuninými plavkami. Asuniny vlasy jsou v originální ilustraci hnědé, ale jako Undine je má modré. Přemýšleli jsme nad změně barev plavek, aby jí šly k vlasům, ale Asuně se zřejmě červená a bílá líbila, tak jsme to tak nechali.

[K] Její modré vlasy jsou rozhodně nápadné. V Undine oblečení je to v pohodě, ale je těžké ji oblékat nějak jinak, včetně plavek, že? A Undine Asuna má i dlouhé uši. Muselo být těžké se s tím v anime vypořádat.

—Během „Extra edice" bylo odhaleno, že Suguha neumí plavat, ale to bylo rozhodnuto teprve až při práci, že?

[I] Chtěli jsme mezi kompilačními částmi nějaký příběh.

[K] Myšlenka „Jeden z těch sourozenců musel do toho rybníčku někdy spadnout," mě napadala pokaždé, když jsem viděl domov Kirigayů ve skutečném světě v Kawagoe. Děti by určitě spadly do takového rybníku v zahradě. Tak jsem tam hodil Suguhu (haha).

—Slyšel jsem, že původně se měla jako kámen potopit Liz?

[K] No, je kovářka (haha).

[I] Ach, nebyl jsem to já, kdo řekl tuhle slovní hříčku (haha)? „Je kovářka, takže se potopí jako kámen," myslím.

[K] Věřím, že jsme se rozhodli na Suguze, aby bylo nějaké překvapení. Protože dává dojem toho, že je sportovní.

—Mimochodem, proč má Suguha jako jediná školní plavky?

[K] To musí být něčí práce. Jestli si správně vzpomínám, někdo chtěl „su-gu-ha" v hiraganě na štítku na její hrudi.

[I] Pamatuju si, že někdo něco takového říkal.

[K] No, tak to tedy sveďme na Kashiwadu (Shin'ichiro, Producent, Aniplex) (haha).

—Takže takové věci v podstatě ovlivňují producenti, co (haha)?

[I] Nechme to tak (haha). Mimochodem, všichni prohlašovali „To se rozhodně nestane" ohledně toho štítku, tak jsme ten nápad vyhodili.

[K] Napřed jsem si ani nebyl jistý, zda se školní plavky stále ještě používají (haha). Zkontroloval jsem si to a zjistil, že hodně škol přijímá osobní plavky nebo ty, které se podobají tričku a kraťasům. Tak jsem na Tweet napsal „Školní plavky už možná nejsou" při ohlašování živého vysílání a dostal jsem plno odpovědí jako „Ne, tady se školní plavky pořád ještě používají". Takže stále žijí dál, i teď, hm... (pohled do dálky).

—Co se vám líbilo na plavkách dívek?

[K] Když Lisbeth cákala vodu na Siliku na začátku nové části, líbilo se mi, jak se pohyboval její pas. Lisbeth měla plavky podobné kraťasům, takže ta linie na jejím pasu vypadala zezadu dobře; to se mi líbilo (haha).

[I] O plavky nebo prsa se moc nezajímám. Víc se mi líbí jejich stehna, když na sobě mají oblečení (haha).

—Mimochodem, proč byla i nová část pod vodou?

[K] S těmi plavkami ve skutečném světě se přirozeně i nová část změnila na něco podvodního. Potřebovali jsme důvod, proč by se Suguha učila plavat; aby se zúčastnila podvodního úkolu v «ALO».


Vaše první psaní scénáře bylo zajímavější než psaní novel!?

—Kompilace zanechala docela dojem, to použití všech openingů a endingů z anime.

[I] Vypadalo to, že by se BGM opakovala při scénách z různých míst... toho jsme se báli. Třeba v bojových scénách bylo především M1... hudba, která hrála pokaždé, když Kirito vyhrál, takže jsme se chtěli vyhnout užívání stále stejného kusu dokola. Při hledání alternativy nás napadlo použít openingy a endingy.

[K] Prostě chcete zakřičet „Óóó!" pokaždé, když hraje opening, že?

[I] Jsem rád, že se to sjednotilo lépe, než jsme si mysleli.

—Chtěli byste upozornit na něco dalšího?

[I] Vložil jsem scény, které jsem chtěl vidět, do kompilace. Scéna, kde Oberon hladí Asunu před Kiritem, ve scénáři nebyla, ale dal jsem ji tam, protože jsem to chtěl vidět (haha). Napadlo mě, že to budou chtít vidět i všichni ostatní.

[K] „Věděl jsem to! Věděl jsem, že to tam bude!" šlo mi hlavou. Byl jsem šťastný, když jsem slyšel Koyasu (Takehita)-san říkat „Prostě se tam plaz!".

—Takže Kawahara-san napsal scénář pro novou část?

[K] Napřed to měla být jen zápletka, ale napsal jsem i repliky a pohyby, takže to bylo jako „Počkat, není tohle už scénář?" (haha). A tak mi bylo řečeno, že to tak mám prostě napsat.

—To byl váš první scénář, jaký to byl pocit?

[K] Řeč a pohyby se v podstatě psaly samy, bylo to mnohem příjemnější než psát novely (haha).

[I] Že by to bylo znamení (haha)?

[K] Vlastně jsem řekl „Psát scénář byla zábava, takže přestanu psát novely a stanu se scénáristou," na večírku a Miki-san a ostatní mi odpověděli „Jen to zkus, když si myslíš, že to zvládneš, není to tak jednoduché." (haha). Normálně dostane spisovatel opravy ke scénáři od původního autora, producentů a režisérů, že? Opravovat to znovu a znovu by mi rozhodně šlo na nervy (haha). A pak chvíle, kdy by na jasnou scénu ve scénáři odpověděli s reakcí „Vážně se tahle scéna projeví tak souhrnně?".

—Vypadá těžce ukázat podvodní boj.

[K] Scénář má řádky jen jako „Plavou ve vodě," nebo „Neschopni dobře se pohybovat ve vodě, klopýtnou," ale ukázat to vizuálně je těžké. Nakonec jsem si myslel, že není dobře, když nemyslím na to, jak bude scénář vizuálně zpracován.

—Tak tady přichází složitosti ve psaní scénáře?

[K] Ne, vůbec jsem nad tím nepřemýšlel, když jsem scénář psal (haha). Prostě jsem psal „Nějaký obrovitý starý muž padá dolů seshora" a „Starý muž se přemění v obrovskou chobotnici", aniž bych se nad tím vůbec zamýšlel. To proto si to teď uvědomuji (pot).

[I] Nechat padat nějakého starce není moc výzvou (haha). Těžké je postarat se o pohyb vody. Nejde jen o novou část s podvodním úkolem; školní bazén ve skutečném světě byl taky vyčerpávající.

[K] Voda se svým třpytícím se povrchem během bazénové scény úplně zvala.

[I] Bylo hrozné shromažďovat zdroje pro přípravu. Chtěli jsme, aby se dole mihotala a povrch zůstal klidný, takže jsme kolem hranic museli dát bílý, rozviklaný obrázek. Vypadalo by to špatně, i kdyby byl jen jediný pixel zle. Nakonec jsem se díval na zdroje, na které jsem se ani dívat neměl.

[K] Páni, to muselo být těžké!

—Které scény se vám opravdu líbily, hlavně v nové části?

[K] V „Extra edici" bylo hodně zajímavých scén... Jako když byli Klein a Kirito vcucnuti pastí a stříkali kolem sebe po cestě ven. Podobné scény miluju (haha).

[I] Pamatujete na kruh na spodku té pasti? Byla z toho, jak Oberon použil gravitační magii, která měla být teprve zavedena. Vír se vytvořil, jak gravitace táhla dolů.

[K] Aha. Vypadalo to, že vír tam nebyl celou dobu, ale jen když někdo spadl do díry. A taky, ta scéna hned poté, kdy Silica řekla „Ať už jsi jakýkoliv, Kirito..." předtím, než se do toho vložila Lisbeth, byla dobrá. Jak Lisbeth prostě nepřerušila v půli, ale Silica vlastně čekala, až se do toho vloží (haha). Jsou dobrá dvojice, že?

—Upnul jste se na nějakou scénu, Itou-san?

[I] Kamera střídá pohled na poradní místnost a bazén v kompilační části, ale pořádně jsme se zamysleli nad tím, jak spojit tyto scény ve scénáři. Bylo špatné, jak všude v těch spojích byly reklamy (haha). Například když se Lisbeth podívá na poradní místnost a mumlá, jak si tam teď s tou hezkou poradkyní vede. V další scéně máme Kikuoku a Kirita hned vedle sebe a něco dělají. Nefunguje to, když se nedíváte takhle přímo!

[K] Kdyby byly scény spojené, lidé by pochopili, že se Kikuoka díval na bazén, když koukal přes žaluzie, že (haha)?

[I] No, s reklamami nic neuděláme.

[K] Všichni se prosím „podívejte znovu na balenou edici" (haha).

Pocit z prvního střílení ze zbraně při sbírání materiálu pro «GGO»!?

—Upoutávka na nový projekt hrála hned poté, co skončila „Extra edice."

[K] Plynulá výslovnost Sawashiry-san byla vážně super. Ale lidé si mysleli, že větu „2014 AKTIVOVÁNO" bude těžké hned pochopit. Jsem rád, že jsme do toho šli. To mi připomíná, bylo to vystřelení z nahrávání v Guamu?

[I] Samozřejmě, že to bylo ono. Byl použit zvuk zbraně s jen něco málo editováním.

—Vlastně to vypadá, že zbytek kolektivu pracujícího na anime šlo také do Guamu, aby sesbíral data pro «GGO», že? Bylo to k nahrání zvuku výstřelu?

[I] Nikdy předtím jsem z pistole nestřílel, tak jsem myslel, že bude lepší si to jednou nebo dvakrát zkusit. Pistole se v televizních anime a dramatech objevují často, ale i tak mě nenapadal žádný dojem ze střelných zbraní, když jsem se nad tím zamýšlel. Od toho se vše vyvíjelo, až k návrhu, že by šli všichni, protože je to vzácná příležitost a tak.

[K] I pro mě to bylo poprvé, střílet ze zbraně.

—Jak jste se po prvním výstřelu cítili?

[K] Nic jsem netrefil (haha). Myslel jsem si, že nebudu schopen pořádně zaměřit, ale byl jsem ještě horší, než jsem čekal.

[I] Myslel jsem si „děsivý". To je samozřejmé, ale pistole jsou opravdu zbraně k zabíjení lidí. Náboj by zabil člověka, kdyby jej trefil, nebo by v nejlepším případě způsobil vážné zranění. Uvědomil jsem si, jak moc jsem mi tohle předtím nedocházelo.

[K] Přeci jen nám napřed nasadili do hlavy, že nikdy nemáme mířit zbraní na jiného člověka a nemáme dávat prst na spoušť až před samotným střílením.

[I] Instruktoři nám řekli „Jestli na nás někdy zamíříte hlavní, střelíme vás na místě". Takový dopad střelné zbraně mají.

—Zpětný náraz ze střelby musel být hrozný.

[K] Rozhodně, střelba byla, ale ten zvuk taky. Zvuk, nebo spíš šoková vlna, která na vás jde. Měli jsme špunty do uší, ale stejně se ozval hlučné „gáán".

[I] Část vysokých a nízkých tónů byla dána pryč ve videech kvůli nahrávacímu zařízení, takže to není stejné. Věřím, že je dobře, že jsem si to vyzkoušel na vlastní kůži.

Půvab za «GGO», světem střelných zbraní, nová hrdinka, Sinon

—Máte nějaké myšlenky ohledně toho, že «GGO» bude mít anime adaptaci?

[I] Začal jsem s neurčitým dojmem, že svět v «GGO» není tak hezký jako «Aincrad» nebo «ALO». Jako že nemá hezké nebe jako «ALO», ale je plné kouře. Myslím, že chci ukázat svět, kde lidé páchají barbarské činy.

—Mimochodem, co vás vedlo k napsání «GGO», Kawaharo-san?

[K] No, říkejte tomu pravý půvab online her; dá se zůstat u jediné hry, ale je jich plno, ze kterých si můžete vybrat. Myslel jsem si, že by bylo pěkné prozkoumat různé herní světy.

—V «GGO» se objevuje spousta nových herních systémů, jako linie kulky, že?

[K] Vzhledem k okolnostem se hry musí lišit v určitých aspektech od reality, aby byly zábavné. Například ve většině FPS (stříleček z pohledu první osoby) byste nezemřeli poté, co vás několikrát střelí. Samozřejmě, že po mnoha střelách už zemřete, ale váš život se obnoví, když najdete úkryt a schováte se. Díky tomu jsou hry zajímavé, ale myslel jsem, že by to ve VR hře působilo nepřirozeně. V «GGO» se můžete dívat na linii, která předpovídá kulky, a vyhnout se jim. Ale vypadá to, že je těžké to zobrazit...

[I] Na tom už jsme se nějak dohodli. Ve většině částí se budeme řídit pravidly novely.

—Organizovat ty zbraně muselo být mamutím úkolem.

[I] To rozhodně bylo. Nečekaně nevypadají dobře, pokud není vykreslena většina detailů, což jsme si uvědomili při práce na upoutávce.

[K] Nepoužijete CG?

[I] Věřím, že to někde používáme, ale v upoutávce je Hecate II.

—Takže střelné zbraně jsou podle modelů?

[K] Zvládli jsme si půjčit spoustu modelů z jistého zdroje, takže polovina zbraní bude z modelů. Ale hlavní střelná zbraň, Hecate II, nebyla jako model adaptována, takže je to bez vzoru těžké. Byl nápad na koupi opravdové zbraně z Evropy tak, aby nebyla použitelná, ale jejich počet je velice limitovaný a žádné second-hand nebyly k mání. V Americe byla jednou aukce, ale cena se vyšplhala k třiceti tisícům dolarů... [To by vyšlo na zhruba 600 000 Kč]

[I] To jsou tři miliony jenů (haha).

[K] Říkal jsem „Jako bych tak tohle mohl přihodit!" (haha). Teď už je pozdě, ale myslím, že by bylo lepší, kdybych použil nějakou známější zbraň.

—V «GGO» se objevuje hodně nových postav. První návrhy postav byly uvedeny, ale...

[I] Kdo je ta černovlasá dívka... No, kdo tohle čte, ví, že (haha).

[K] Je znát, že Adachi-san si dal na návrzích opravdu záležet. Opravdu překračuje linii toho, aby se stal dívkou.

—Zřejmě se s tím špatně pracuje, že?

[K] Je to zvláštní, abec-san měl na začátku také problémy s kreslením Kiritova vzhledu pro ilustrace v «GGO», takže jej zřejmě nakreslil jako ženskou postavu s prsy, které pak smazal. Myslím, že to musí být těžké, když si uvědomujete, že je muž. Těším se, jak bude vypadat v anime a jak dobře se jeho role zhostí Matsuoka (Yoshitsugu, Kiritův seiyuu).


—Prosím řekněte mi více i o Sinon. Prý je to oblíbená postava?

[K] Hádám, že v SAO je Sinon druhá za Asunou, co se oblíbenosti týče. Nejsem si ale jistý, proč ji mají lidé tak rádi.

[I] Kvůli nohám? Možná i zadku (haha).

[K] Myslím, že to bylo v upoutávce opravdu dobře udělané.

—To je určitě část jejího půvabu (pot), ale co uvnitř?

[I] Věřím, že hlavně proto, jak Sinon vypadá silně, ale zároveň je tu část uvnitř ní, která by se mohla snadno rozbít.

[K] Když dáme stranou Asunu, to, jaká byla na začátku, určitě je to nejvíc tsun postava.

[I] Nejspíš budou fanoušci, kteří budou chtít být střeleni od Sinon-san (haha).

—Měl jste na mysli něco konkrétního, když jste přišel na Sinon, Kawaharo-san?

[K] Vzpomínám si, jak jsem se poprvé rozhodoval, že bude odstřelovač, pak jsem to rozvedl. Moc jsem nepřemýšlel, když jsem tehdy psal, a nakonec jí způsobil hodně traumat. Napřed jí otec zemřel v dopravní nehodě a pak narazila na bankovního lupiče, když— a tak dále.

[I] Žije v těžkém stupni obtížnosti, co. Diváci budou mít deprese ze srdce rvoucího příběhu, tak nechci mít v anime moc smutku a šera. Samozřejmě, že tam bude Sinonina minulost, ale nějak to vybalancujeme.

Nečekané otázky od zahraničních fanoušků „SAO"

—Slyšel jsem, že jste se loni oba účastnili anime událostí v zámoří?

[K] Byl jsem jednou, na Sakura-conu v Seattlu.

[I] Já měl šanci podívat se na bostonský Anime Boston a singapurský Anime Festival Asie.

—Jaké byly reakce fanoušků?

[K] Líbilo se mi, jak otevřeně projevovali své pocity, nebo spíš, jak si to užívali celým srdcem. Cítil jsem, že se organizátoři opravdu snaží, aby se jejich hosté a účastníci cítili vítaní, a myslel jsem si, že by bylo hezké, kdybych mohl jít znovu.

[I] Spousta nadšených fanoušků se ptala na nejmenší detaily.

[K] Všichni byli opravdovými znalci. Některé scény byly nejspíš zvláštní kvůli kulturním odlišnostem. Například v hollywoodských filmech ženy nikdy jen nečekají na pomoc, když jsou uneseny, ale bojují. Vypadá to, že to je z touhy vyhnout se misogynii. A tak byl docela šok, když Asuna zůstala uvězněná v «ALO». Když se zeptali „Má být to, že je Asuna uvězněná po celé «ALO» poté, co během «Aincradu» tolik bojovala, příkladem šovinismu?", byl jsem tak překvapený, že jsem nedokázal vymyslet okamžitou odpověď.

—Ale vzpomínám si, že se Asuna snažila uniknout. 

[K] Myslím, že to bylo proto, že zůstala zajatá až do konce. Kdyby to byl hollywoodský film, nejspíš by ve svém úniku uspěla a bojovala by spolu s Kiritem.

[I] Asi vím, proč je Asuna-san v zahraničí tak populární. Protože říká, co si opravdu myslí. Řekla Kiritovi „Miluju tě" tak jasně. Také se ozvalo ohlušující „Ááá" povzbuzení, když se objevil Agil. Volali „Óóó!" na tu „Počkej chvíli!" v druhé epizodě (haha).

[K] To rozhodně ano. Chci se trochu omluvit, protože Agil se v «GGO» moc objevovat nebude.

[I] Ale nerozumím, co tuhle reakci způsobilo (haha).

—Nakonec bych vás pořádal o vzkaz divákům, kteří se těší na nový anime projekt.

[K] Těm, kteří čekají i těm, kteří ne, prosím, dívejte se každý týden. A neřeknu, kdy začne vysílání, ale bude to někdy v tomto roce!

[I] Prosím těšte se na Sinonin rozkrok... jen si dělám srandu (haha). Akce se zbraněmi by byla hrozně nudná, kdyby byla příliš realistická, ale no, tohle je přeci jen virtuální svět. Budeme se snažit, aby vypadala dobře poté, co to prodiskutujeme s personálem dohlížejícím na zbraně. Prosím těšte se.

 —Velmi děkuji za váš čas.


Z Dengeki G’s Magazine

Otázka 1: Takže „SAO2" bylo konečně ohlášeno. Jak jste se přitom cítili?

K: Dostal jsem spoustu zpráv jako „Na tohle jsem čekal, moc se těším!", i na Twitteru. Nemohl jsem být šťastnější.

I: Teď už můžu konečně říct „Děláme to! (druhou sérii)".

Otázka 2: Základem půvabu opravdové hrdinky, Sinon, je!?

K: Vyčerpat jak „sílu", tak „slabost". Je velice nestabilní, ale věřím, že právě to je jejím půvabem.

I: Její „zadek", věřím. (okamžitá odpověď)

Otázka 3: Na co se máme v anime adaptaci těšit?

K: Myslím, že to bude plné akce se zbraněmi ve FullDive typu VR hry. Postavy v opravdových FPS mají přeci jen široký záběr pohybů. Těším se, jak to bude překonáno!

I: (Já dělám adaptaci, takže) Budu pamatovat na to, abych se později sám sebe zeptal.

Otázka 4: Chtěli byste něco doporučit lidem předtím, než se budou dívat?

K: Myslím, že znát názvy zbraní a tak ještě před díváním se vám vylepší prožitek. Aoi Eir, která nazpívala opening pro první sezónu, zřejmě FPS miluje, takže se těším na její nápady.

I: „Tohle je ta zbraň té jiné postavy z toho jiného anime..." někteří si možná užijí tohle.

Otázka 5: Která hrdinka v plavkách vás zaujala a proč?

K: Lisbeth v «ALO». Líbila se mi její linie pasu.

I: Byla ve spodním prádle a ne v plavkách, ale líbilo se mi, když Suguha psala na svém smartphonu.

Otázka 6: Teď rovnou k věci, se kterou hrdinkou byste chtěli oženit?

K: Se mnou.

I: Pro mě Lisbeth.

Otázka 7: S čím jste si dělali starosti při scénáři a produkci „Extra edice"?

K: Psal jsem scénář a psal jsem ho s myšlenkou, aby to byl veselý a vtipný příběh.

I: Adachi (Shingo) si dával obzvlášť záležet se Suguhinými prsy. Záběr s její podprsenkou byl úžasný! Holky v A-1 Pictures nám řekly „Tohle se ve skutečnosti rozhodně nestává" (haha).

Otázka 8: Co byste chtěli dělat, kdybyste se dostali do VRMMO jako «SAO»?

K: Chci zkusit vytvořit ideální psací prostředí a pracovat na svém rukopise. Vypadá to hezky, dát si obří monitor a klávesnici doprostřed krásné přírody a pracovat.

I: Chci zkusit hrát za opačné pohlaví!

Otázka 9: Se kterou mužskou postavou byste chtěli být přátelé? 

K: Hmm… Nemyslím, že by byl Kirito můj přítel, Sugou-san by si jen jako šéf stěžoval na práci, Agil a Klein by pro mě byli příliš dobří... No, nechám to na Diabelu-san. Myslím, že to půjde dobře, je perfektní, ale zároveň má i dost beznadějných rysů.

I: Tak já si vezmu Kibaoua-san. Nebo možná Recona jako poskoka (haha).

Otázka 10: Vzkažte prosím něco čtenářům Dengeki G's Magazine.

K: Doufám ve vaši podporu v nový TV anime projekt, stejně jako u populární manga verze „Sword Art Online Postup", která je serializovaná v G's Magazine.

I: Jasně, „Love Live!" je hezké, ale podpořte prosím i „SAO"!

Žádné komentáře:

Okomentovat